Friday, October 19, 2012

不了情 (1961).新不了情 (1970) 電影歌曲

喜愛收聽國語時代曲的樂迷,尤其是在六至七十年代中期間成長的那一羣,對於"不了情"這首來自1961年的同名電影主題曲,相信絕大部份的她或他,至今仍會認定它必是心目或腦海中其一的不可磨滅經典金曲;而在現實上,它也正是筆者於昔日年幼時,認識國語時代曲的啟蒙歌曲。

記憶中,那是約半世紀前影片〈不了情〉正式公映後的翌年重映期間,居於澳門的筆者與姊弟們由母親及外婆帶同下,在當地的國華戲院觀看。其時只是就讀初小的筆者,雖然並不太大理解片中劇情,惟對過程中從院內揚聲器傳出那動聽的主題及插曲歌聲,卻大感興趣及留下深刻印象;往後更有喜出望外之事,就是父母把《不了情》這張七吋黑膠唱片專集買了回家。自此筆者與姊弟們於每天下課後,總會把唱片多次重複地播放,程度簡直就像是亳無休止的;而那三首的收錄歌曲,其歌詞更也早已被我們諗至「滾瓜爛熟」了。

如今,心裡雖存倖甚該唱片實物仍可保留下來,惟每當聯想到涉及那東西的有關往昔人物,如戲中的幕前幕後主角、主題歌的譜曲詞者、還有那讓筆者可早享這些美妙歌曲的父母時,才醒覺他/她們竟早已一一離去,思緒也隨着如"不了情"曲中所訴說着的「寂寞的長巷,而今斜月清照;冷落的鞦韆,而今迎風輕搖」般,頓變為惆悵不已….


不了情        (寶石唱片 Ruby Record - 1962╱RE-2707)

  

第一面
  1. 不了情    (莫然(王福齡)曲╱陶秦詞)
第二面
  1. 夢    (顧嘉煇曲╱陶秦詞)
  2. 山歌    (曹國榮曲╱陶秦詞)
《不了情》唱片專集全部歌詞連結


"不了情"  (電影〈不了情〉主題曲片段╱顧媚代唱)



"不了情"原聲唱片版本  (顧媚唱)



""    (電影〈不了情〉插曲片段╱顧媚代唱)



"山歌"  (電影〈不了情〉插曲片段╱顧媚代唱)



EMI 百代唱片公司於1994年出版的《顧媚.不了情》及1998年的《Denon Mastersonic.顧媚》CD專集,也有收錄了"不了情"、"夢"及"山歌"這三首電影歌曲的重新版本:

  

"不了情"更曾被改編為英語版,先後由鄧小萍葉麗儀灌唱,分別收錄於1965年出版的《Lover's Tears.Tang Shiao Ping 鄧小萍》LP專集及1968年的《不了情.葉麗儀唱》EP專集內:



而曾灌唱或公開演繹原國語版"不了情"的港、台、星名氣級歌手,可說是多得「不勝枚舉」,這包括了鄧麗君靜婷崔萍潘秀瓊方逸華羅文徐小鳳陳芬蘭蔡琴黃鶯鶯葉麗儀蔡幸娟阿美娜(Amina)、奚秀蘭、孫一華美黛費玉清張偉文葉蒨文羅時豐、黃清元、梁文音等。

"不了情"    (鄧麗君唱)


"不了情"     (靜婷唱)


"不了情"     (崔萍唱)


"不了情"    (潘秀瓊唱)


"不了情"    (羅文唱)


"不了情"    (徐小鳳唱)


"不了情"    (陳芬蘭唱)


"不了情"     (蔡琴唱)


"不了情"    (黃鶯鶯唱)


"不了情"    (孫一華唱)


"不了情"    (美黛唱)


"不了情"    (蔡幸娟唱)


"不了情"    (費玉清唱)


"不了情"    (張偉文唱)


"不了情"    (葉蒨文唱)


"不了情"    (羅時豐唱)


"不了情"    (黃清元唱)


"不了情"  (葉麗儀唱)  試聽版﹕



梅艷芳於1985年灌唱及收錄於其個人《壞女孩》LP專集內、由薛志雄填詞的"不了情",可能是至今唯一的"不了情"改編粵語版本。


1970年,邵氏兄弟公司為紀念主演〈不了情〉的「一代影后」女主角林黛及大導演陶秦於早前之離世,特此拍製了一齣全新版的﹙不了情﹚,由潘壘執導,男女主角分別為凌雲胡燕妮,合演的還有林嘉、方宇、黃宗迅等,而其片名就是〈新不了情〉。

新不了情〉片中共有十首插曲,依序為"夢"、"金縷衣"、"相見"、"昨日今日明日"、"美夢成真"、"不了情"、"痴痴地等"、"山歌"、"不了情"及"珍重今宵";該片上映後,港、星、台三地出現了三個由不同歌手灌唱的插曲版本。

香港的版本由EMI百代唱片公司錄製,靜婷方逸華的個別或合唱演繹,也就是我們昔日在戲院或現今從DVD影碟中聽來的原聲錄音。

星加坡版本由葉小玲灌唱,收錄於由超群唱片公司出版的《新不了情》+《不了情》雙EP專集內;葉小玲只演譯了"昨日,今日,明日"、"相見"、"金縷衣"、"美夢成真"這四首〈新不了情〉片中的插曲;其餘的三首"不了情"、"山歌"及"夢",實際上是先前由顧媚灌唱及寶石唱片公司出版的《不了情》EP專集中的原錄音版本而已。

台灣的版本則是由美黛灌唱,收錄於由合眾唱片(Union Records)公司出版的《新不了情.美黛主唱》LP專集內;美黛也僅是演譯了四首插曲,與星加坡版本的情況相似。

香港EMI百代唱片公司版本:


新不了情        (EMI  (Pathe) Records – 1970╱7EPA-219&220)

  

  

新不了情  (7EPA-219)

第一面
  1. 不了情  (方逸華唱)    (莫然(王福齡)╱陶秦詞)
  2. 金縷衣  (靜婷方逸華合唱)    (王福齡曲╱潘壘詞)
第二面
  1. 夢  (靜婷唱)     (顧嘉煇陶秦詞)
  2. 昨日今日明日  (方逸華唱)    (王福齡曲╱潘壘詞)

新不了情  (7EPA-220)

第一面
  1. 山歌  (靜婷唱)    (曹國榮曲╱陶秦詞)
  2. 相見  (方逸華唱)    (王福齡曲╱潘壘詞)
  3. 美夢成真  (方逸華唱)    (王福齡曲╱潘壘詞)
第二面
  1. 痴痴地等  (方逸華唱)    (王福齡曲╱陶秦詞)
  2. 珍重今宵  (靜婷唱)  (Joaquin Prieto曲╱潘壘詞)  【原自歐西歌曲"La Novia (The Wedding)"】
百代《新不了情》唱片專集全部歌詞連結

"不了情"  (方逸華唱)




"金縷衣"   (靜婷方逸華合唱)



""  (靜婷唱)



"昨日今日明日"  (方逸華唱)



"山歌"  (靜婷唱)



"相見"  (方逸華唱)



"美夢成真"  (方逸華唱)



"痴痴地等"  (方逸華唱)



"珍重今宵"  (靜婷唱)


星加坡超群唱片公司版本:

新不了情     (超群唱片 Super Sound Records - 1970╱SHE 101&102)

  

  

新不了情  (SHE 101)

第一面
  1. 昨日,今日,明日    (王福齡曲╱潘壘詞)
  2. 相見    (王福齡曲╱潘壘詞)
第二面
  1. 金縷衣    (王福齡曲╱潘壘詞)
  2. 美夢成真    (王福齡曲╱潘壘詞)
超群《新不了情》唱片專集全部歌詞連結


"昨日,今日,明日"     (葉小玲唱)    試聽版﹕



"相見"     (葉小玲唱)    試聽版﹕



"金縷衣"     (葉小玲唱)    試聽版﹕



"美夢成真"    (葉小玲唱)    試聽版﹕


不了情  (SHE 102)

第一面
  1. 不了情    (莫然(王福齡曲)╱陶秦詞)
第二面
  1. 夢    (顧嘉煇曲╱陶秦詞)
  2. 山歌    (曹國榮曲╱陶秦詞)

台灣合眾唱片公司版本:

新不了情            (合眾唱片 Union Records – 1970╱MCM-1059)


  • 金縷衣    (王福齡曲╱潘壘詞)
  • 相見    (王福齡曲╱潘壘詞)
  • 昨日今日明日    (王福齡曲╱潘壘詞)
  • 美夢成真    (王福齡曲╱潘壘詞)

"金鏤衣.相見.昨日今日明日.美夢成真"    (美黛唱)    〔0:34至12:13時段〕