Saturday, January 17, 2009

鬥牛樂曲

於六十年代中或往後出生的港澳地區朋友,如曾嘗親歷鬥牛場館及觀看鬥牛比賽的滋味,那他或她當時必定是身處西班牙、葡萄牙或某些拉丁美洲國家的旅途中。然而若筆者那般在五十年代末成長的"後中生代",就可能曾幸運地毋須遠涉重洋前赴上述地方已可達成願望。19641965年間,澳門旅遊娛樂公司(S.T.D.M.),為兌現當年的澳葡政府批予其賭權後的一項"繁榮澳門及吸引外來遊客"承諾,特地分別舉辦了兩次的鬥牛比賽盛事,第一次是從葡國邀請數位著名鬥牛勇士到來演出的葡式鬥牛,第二次則是西班牙式及並有多位侏儒人仕參與的賽事,而所在場地就是現今位於新口岸區友誼馬路的總統酒店後部。記憶中,當年只得七、八歲的筆者及姐弟等由父母帶同,並與父母世交朋友及家人,一行十多眾前往觀賽,筆者還膽粗粗牽著父母友人的同齡小女兒兼同窗之手,一起坐在那由簡陋竹棚建成的看台上,學習欣賞該等古老的西方"人畜博鬥"玩意。惜這些恍似青梅足馬、兩小無猜的童年情誼感覺,隨著歲月的消逝,在筆者腦海中早已變得模糊多時了..........

場上的鬥牛比賽,一如西方國家其他節日活動的傳統慣例,悠揚的配襯樂曲固然是其中必不可缺的一部份,而"Spanish Gypsy Dance"及"The Lonely Bull (El Solo Toro)"也就是其中的兩首必然選曲。





Spanish Gypsy Dance

"España Cañi"是"Spanish Gypsy Dance"的原西班牙語同義名稱,樂曲由一位名為Pascual Marquina的西班牙樂隊領班約於1925年間作成,特意是用於其樂隊在鬥牛賽事中的演奏。而收編於1957年由著名拉丁音樂大師Edmundo Ros及其樂團灌錄的《Rhythms Of The South》LP內的此曲,可說是迄今最廣為中外樂迷熟識的演譯版本。其後的六十年代,亦出現了由瑞典樂隊The Spotnicks以當時最流行的電結他主音模式作演譯的版本。

Edmundo Ros & His Orchestra演譯的"Spanish Gypsy Dance"試聽版:



The Spotnicks1963年的現場演出Youtube MV版 :




The Lonely Bull (El Solo Toro)

妻子是著名女歌手Lani Hall、現年七十四歲出生於美國加洲洛杉機的猶太裔殿堂級音樂人、亦曾是唱片業行政高層、作曲家、唱片監製、歌手、及身兼其前領導樂隊The Tijuana Brass小號(喇叭)手的Herb Alpert,於1962年往墨西哥的Tijuana市參觀一場鬥牛比賽期間,從聽了一支由當地街頭樂隊奏出的樂歌及群眾發出的狂野回應噪聲而獲得靈感。回到了在家中車房自設的小型錄音室後,他把一首由其後亦是The Tijuana Brass成員一份子的Sol Lake的原作小曲"Twinkle Star",加編上了相符風格的小號伴奏及前述的相關群眾噪聲,藉以配合整體樂曲達至令聽者感到如身處其間的振奮氣氛。以"The Lonely Bull (El Solo Toro) "作為新的曲名及由Herb Alpert自掏腰包灌錄成唱片推出後,瞬獲廣泛電台DJ熱播,並攀上了當年最受歡迎流行樂曲榜的十大內,而自此他更與來自紐約的音樂推銷員Jerry Moss拍檔,組成了以他倆首個姓氏字母為名稱、及其後曾成為全球最大獨立唱片商的A & M Records。




Herb Alpert & The Tijuana Brass的原灌唱及戶外攝製Youtube MV版 :





The Shadows的Youtube MV演譯版 :



The Ventures的Youtube MV演譯版(Live In Japan 1965) :



相關網站:

http://en.wikipedia.org/wiki/Edmundo_Ros
AMG網站的Edmundo Ros簡介
Herb Alpert官方網站
AMG網站的The Lonely Bull (El Solo Toro) 簡介

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home